Gloire a nos martyrs

SELMIYA

La jeunesse est l'espoir des lendemains

  

Le temps de changement est arrivé, depuis l’indépendance on nous a endoctriné est dicter comment vivre nos vies rendant ainsi la joie de vivre inaccessible.

Au fil des années les pays de notre region se sont développés, et ce dans tous les aspects d'une véritable démocratie.

Il est temps d’abandonner les anciennes méthodes de leadership et permettre aux nouvelles générations de se mettre en lumière aux yeux du monde.

Nous voulons pouvoir jouir des mêmes libertés que celles que l'on voit dans le monde  et nous demandons respectueusement à être traités de manière équitable et juste. J'espère que mes efforts constituent le fondement des premières étapes de notre unification à tous, y compris celle des membres des partis politiques, autour de l'idée de la liberté totale.                         

                                                                                                                                

Hirak Alger 26 Fev, 2021 une image qui honore l’Algérie .


SELMIYA

conscience nationale

conscience nationale

conscience nationale

  

Le Hirak a fait renaître parmi les Algériens une grande fraternité et une conscience collective exceptionnelle.

SELMIYA

conscience nationale

conscience nationale

  

Son caractère pacifique a créé une réalité, devenue une référence mondiale pour les combattants des libertés.  

conscience nationale

MOBILISATION

Car il se bat aussi contre l’ordre établi du monde constitué des grandes puissances qui soutiennent le régime en place en Algérie.

MOBILISATION

détermination

MOBILISATION

  

Notre Diaspora à l’étranger s’est rapidement mobilisée pour accompagner notre peuple dans sa révolution. Malgré la partialité des medias et des hommes politiques. 

détermination

détermination

détermination

  

Nos hommes et femmes sont arrivés à transmettre la réalité pacifique du Hirak aux dirigeants de ces pays et au reste du monde 


Le peuple algérien a le droit d'aspirer a vivre dans un PAYS OU IL FAIT BON VIVRE

Le peuple algérien a le droit d'aspirer a vivre dans un PAYS OU IL FAIT BON VIVRE

Le peuple algérien a le droit d'aspirer a vivre dans un PAYS OU IL FAIT BON VIVRE

Où nul n'est au dessus des lois. Où personne n'est laissé sur le bord du chemin

Le peuple algérien a le droit d'aspirer a vivre dans un PAYS OU IL FAIT BON VIVRE

Le peuple algérien a le droit d'aspirer a vivre dans un PAYS OU IL FAIT BON VIVRE

Où l'armée est sous les ordres du peuple.

Le peuple algérien a le droit d'aspirer a vivre dans un PAYS OU IL FAIT BON VIVRE

Où nous vivrons des fruits de notre labeur.

  


Où nous vivrons des fruits de notre labeur.

Où les plus estimés, et les plus considérés sont les plus intègres.

Où nous vivrons des fruits de notre labeur.

 

Où les plus estimés, et les plus considérés sont les plus intègres.

Où les plus estimés, et les plus considérés sont les plus intègres.

Où les plus estimés, et les plus considérés sont les plus intègres.

Où la beauté et la joie de vivre seront partout présentes

Où les plus estimés, et les plus considérés sont les plus intègres.

Où les plus estimés, et les plus considérés sont les plus intègres.

  



selmiya

l'Etat de droit

Vous avez suscité dans nos cœurs le Hirak, un espoir, une renaissance, une flamme qui ne s'éteindra qu’après votre départ.

Pacifiquement, le peule a décidé d’en finir avec les anciennes methodes de leadership et n'abandonnera jamais tant qu’il n'aura pas repris sa liberté et établit l’état de droit.

Depuis des décennies, notre peuple souffre et continue à subir à cause de votre arrogance et votre laxisme.

Nous, le peuple libre, tous unis, femmes et hommes, resterons fidèles au serment de nos martyrs et nous ne renoncerons jamais à notre combat.                                    

                                                                                                                                                   


  

لقد قمت بهذا العمل بنوايا حسنة للغاية. هدفي الوحيد هو المساهمة في جعل صوت الناس الذين ينادون ضد الظلم مسموعا ، من خلال رسالة من أجل السلام والمصالحة

نداء موجه لصناع القرار للتوقف عن غض الطرف عن الموضوع والاستماع إلى الناس الذين يخرجون إلى شوارع البلاد بالملايين منذ أكثر من عامين بطريقة سلمية ، يطالبون باستعادة الحرية و إقامة  دولة العدل والقانون .

لقد حان وقت التخلي عن الأساليب القديمة في القيادة. يجب السماح للأجيال الجديدةبالظهور و الحصول علي الفرصة

أتفهم أن بعض الناس لن يتفقوا معي وسوف يتساءلون لماذا افعل هذا لأنني لا أعيش في الجزائر! أقول لهم انناالجزائريون المتفرقون في بقاع الارض ، لا يمكننا ابدا أن ننفصل عن بلدنا الجزائر لأن "الجزائرتعيش داخلنا!"


Et nous avons juré de mourir pour que vive l'Algérie!

  

J’ai fait ce travail avec de très bonnes intentions ; mon seul but étant de contribuer à faire entendre la voix du peuple qui crie à l’injustice à travers un message pour la paix et la réconciliation.

Un cri vers les décideurs du pouvoir afin qu’ils arrêtent de faire la sourde oreille et qu’ils écoutent le peuple qui descend par millions dans les rues du pays, et ce, depuis plus de 2 ans, se tiennent dans une attitude pacifique exceptionnelle en exigeant la restauration de la liberté et l’établissement de l'état de droit.

Le temps d’abandonner les anciennes méthodes de leadership est arrivé. Il faut permettre aux nouvelles générations de se mettre en lumière aux yeux du monde.

Je comprends que certains ne seront pas d’accord avec moi et vont se demander de quoi je me mêle puisque je ne vis même pas en Algérie ! Je leur dis que nous, Algériens de la diaspora, nous ne pouvons pas être détachés car « l’Algérie vit en nous ! »


We are determined that Algeria should live

 
I did this work with very good intentions; my only goal being to contribute to making the voice of the people who cry out against injustice heard, through a message for peace and reconciliation.
A cry directed towards the decision-makers in power to stop turning a blind eye on the subject and listen to the people who have been taking to the streets of the country in millions for more than two years in an exceptionally peaceful manner, demanding the restoration of freedom and the establishment of a civil state with the rule of law and independent justice.
The time to abandon the old methods of leadership has arrived. The new generations must be allowed to shine in the eyes of the world.
I understand that some people will not agree with me and will wonder what I am doing since I do not even live in Algeria! I tell them that we, Algerians of the diaspora, cannot be untied from our country because "Algeria lives in us! "
 


وعقدنا العزم ان تحيا الجزائر


 Dr, Djamel Bensala 


selmiya

AHFAD CHOUHADA

djamel@ahfadchouhada.com

vos messages

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Cancel

Copyright © 2025 AHFAD CHOUHADA - All Rights Reserved.

  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions
  • Privacy Policy

Announcement

Welcome! Check out my new announcement.

Learn more